Theo quy định tại Luật Bảo hiểm xã hội 2014 thì người lao động làm việc theo hợp đồng lao động không xác định thời hạn, hợp đồng lao động xác định thời hạn, hợp đồng lao động theo mùa vụ hoặc theo một công việc nhất định có thời hạn từ
Công ty tôi mới thành lập và đã có phát sinh việc sử dụng lao động. Tôi đang băn khoăn không biết hồ sơ để làm sổ bảo hiểm xã hội, đăng ký tham gia bảo hiểm xã hội cho nhân viên công ty tôi bao gồm những gì? Rất
Theo khoản 2 Điều 32 Luật Doanh nghiệp năm 2014, khi có nhu cầu thay đổi nội dung trên Giấy ĐKDN, cần phải nộp thông báo Thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp tới Phòng ĐKKD trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày có thay đổi.   1. Thông báo
Assignment of a trademark right means the transfer of ownership right by owner of such trademark right to another organization or individual. Trademark Assignment in Vietnam be established in the form of written agreement. Oral agreements, letters or telegrams shall not be accepted and have no legal effect. 1. Required
1. What is Trademark lisence? Trademark licenses means the permission by the owner of such trademark for another organization or individual to use the trademark within the scope of his/her use right. Licensing of the trademark must be established in the form of written agreement. According to Vietnam trademark system,
Copyright in Vietnam is Intellectual Property assets protected in Vietnam under the Intellectual Property Law and the Berne Convention in which Vietnam is a member to. Previously, regulations on protection of Copyright in Vietnam were detailed in Decree 100/2006/ND-CP (Decree 100) and Decree 85/2011/ND-CP (Decree 85). However, after more than 10 years of implementation,
Copyright is defined as “the right of literary property as recognized and sanctioned by positive law. A right granted by statute to the author or originator of certain literary or artistic productions, whereby he is invested, for a limited period, with the sole and exclusive privilege of multiplying copies of
As far as you may know, in order to acquire protection of industrial design in Vietnam, an application will be evaluated in two stages examination (formality and substance). If any problem occurs during these processes, two respectively official notices will be issued, as: – Notice of result of examination as
An Industrial design means a specific appearance of a product embodied by three-dimensional configurations, lines, colors, or a combination of these elements. An industrial design should be filed at the earliest possible time or before an article is disclosed to the public. Prior disclosure before filing will destroy the novelty of the
Inventors or Organizations or individuals who have supplied funds and material facilities to inventors in the form of job assignment or hiring have the right to file patent application in Vietnam. Inventors of inventions mean persons who have personally created such industrial property objects. Where two or more persons have jointly
1. Definition “using trademark in Vietnam”   According to Article 125.5 of Intellectual Property Law, using trademark in Vietnam means the performance of the following acts: a/ Affixing the protected mark on goods, goods packages, means of business, means of service provision, transaction documents in business activities; b/ Circulating, offering,
Registration in the trend of global integration in trade and legislation, Vietnam promulgated the Law on Intellectual Property 2005 (IP Law), in which regulations on opposition are particularly stipulated. In the context of increasing imitation of trademark. Opposition procedure facilitates trademark examination and became an effective administrative measure against misappropriated